Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

вітання на ходу

  • 1 passing

    1. n
    1) проходження; минання

    in passing — мимохідь, між іншим, побіжно

    2) перебіг
    3) брід, переправа
    4) зал. запасна колія
    5) рух поїздів
    6) декоративна шовкова тканина
    7) поет. смерть
    8) спорт. обгін
    2. adj
    1) скороминущий, швидкоплинний, миттєвий
    2) побіжний; випадковий
    3) переважаючий

    passing trackзал. обгінна (роз'їзна) колія

    passing unitвійськ. частина (підрозділ), що йде на зміну

    3. adv
    дуже, надзвичайно
    * * *
    I n
    1) проходження; протікання; перебіг ( часу)
    2) припинення, зникнення, відхід; кончина, смерть
    3) брід, переправа
    4) зaл. запасна колія; проходження поїздів; наскрізний прохід
    5) тeкcт. декоративна шовкова нитка; прогін тканини
    6) cпopт. обгін; пасування

    in passing — мимохідь, між іншим

    II a
    1) який проходить мимо; який обганяє
    2) минаючий, скороминущий, миттєвий
    3) побіжний, випадковий
    III adv; іст.
    дуже, надзвичайно

    English-Ukrainian dictionary > passing

  • 2 приём

    1) (действ.) приймання. -ём денег, заказов - приймання грошей, замовленнів. -ём рекрутов - прийом. [Ой ставали до прийому, а все в одну лаву (Грінч. III)]. Производить -ём в школу - приймати, прийняти, записувати, записати, набирати, набрати до школи;
    2) (встреча и привет) приймання, прийняття, вітання, (реже) шана. [Відбулося урочисте прийняття (вітання) гостей. Чи хороше там гостювать? Яка була тобі там шана? (Глібов)];
    3) напад (-ду), захід (-ходу), раз (-зу). [Ви всіма нападами, а ну-те ще по-жіночому! (Мир.)]. В один -ём - заразом, за одним разом, за одним ходом (заходом), за одним нападом. В два (три) приёма - двома (трьома) нападами, заходами. [Трьома нападами сіяли ліс (Звин.). Трьома нападами дощ ішов (Грінч.)]. В несколько -ёмов - кількома нападами. Повторительный -ём - наворот. [Вони трьома наворотами пили в нас (Крим.)]. -ём пищи - поїдка, попоїжка. [Лікарство тричі на день пити після попоїжки]. Дать лекарство в два -ёма - дати ліки за два рази. По ложке на -ём - по ложці на раз;
    4) (способ, сноровка) спосіб (-собу). Не велика штука дерев'яну ложку зробити, а все-таки треба мати свої способи (Франко)]. Хитрые -ёмы - мудрощі, викрутаси. Проделать ч.-нб. другим -ёмом - зробити що иншим способом. Здесь нужен другой -ём - сюди треба иншого способу;
    5) (движения, ухватки) удаль (-ли), вдача (-чі). [Вся батьківська удаль у нього (Херс.)].
    * * *
    1) ( действие) прийма́ння, прийняття́; диал. приняття́
    2) (отдельный момент процесса, работы, деятельности) за́хід, -ходу

    в один \приём м проче́сть кни́гу — за одни́м ра́зом (за́ходом; присест: при́сідом) прочита́ти (одни́м за́ходом прочита́ти) кни́жку (кни́гу)

    переписа́ть статью́ за два \приём ма — переписа́ти статтю́ за два за́ходи (на́пади, двома́ на́падами)

    3) ( в остальных значениях) прийо́м, -у; ( способ) спо́сіб, -собу

    оказа́ть хоро́ший \приём кому́ — до́бре прийня́ти кого́, до́бре поста́витися до ко́го, ви́явити до́бре ста́влення до ко́го

    оказа́ть блестя́щий \приём — влаштува́ти урочи́сту зу́стріч

    \приём м у врача́ — прийма́ння у лі́каря

    ра́зные приёмы лече́ния — рі́зні спо́соби лікува́ння

    часы́ приёма — прийма́льні годи́ни

    Русско-украинский словарь > приём

  • 3 захождение

    1) заходження, завітання до кого;
    2) (закат) захід (-ходу). При -нии солнца - під захід сонця, як заходило (заходить) сонце.
    * * *
    захо́дження; ( закат светила) за́хід, -ходу и захі́д, -хо́ду

    Русско-украинский словарь > захождение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»